Một ngày cuối tuần, tại căn hộ riêng của đạo diễn Jaime Zuniga, Lan Phương cầm trên tay một xấp kịch bản và lẩm bẩm một mình bằng tiếng Anh. Trong khi chờ đợi các bạn diễn khác đóng chung các tác phẩm, cô ấy đã được hưởng lợi từ việc luyện tập diễn xuất với đạo diễn. Zuniga không chỉ đóng vai trò đạo diễn, mà còn đảm nhiệm cả vai cáo.
Lan Phương đang nỗ lực rất nhiều cho kịch bản tiếng Anh mới của mình. Cô sẽ đóng vai một cậu bé 8 tuổi.
Sau khi đảm nhận nhiều vai diễn trên màn ảnh và sân khấu, Lan Phương rất vui và bất ngờ khi được mời vào vai Thái tử phi. Từ lâu, nữ diễn viên đã phải lòng những tác phẩm văn học nổi tiếng về một chàng hoàng tử lãng tử, đa tình. “Tôi không thể tưởng tượng rằng một ngày nào đó mình sẽ trở thành một người đàn ông, lang thang khắp hành tinh này, trò chuyện với hoa hồng và cáo …”
Lampong cho biết trong bài phát biểu của hoàng tử bé, cô đã gặp rất nhiều thử thách. . Vì vở hoàn toàn bằng tiếng Anh nên vở kịch và tác phẩm gốc đều hướng đến đối tượng trẻ em nhưng tính triết lý của nó rất cao và chứa đựng nhiều thông tin đến mọi người. Nhân vật chính từ 8-10 tuổi. “Cũng may là tôi vẫn thích chơi với trẻ con. Lời thoại của tuồng không quá tinh tế hay quá lố mà quan trọng là sự chân thực, đẹp đẽ và lố bịch của cậu bé.
Lan Phương đọc lại Bản dịch “Pri Be Tu” của nhà thơ Bùi Giáng được sử dụng để tìm hiểu thêm về vai diễn này.
Vở diễn có khoảng 5-6 diễn viên, trong đó có nhiều người đóng nhiều vai. Lan Phương của vai là Vai chính liên kết các vai lại với nhau. Một diễn viên Pakistan đã được chọn để đóng vai Rose. Nguyễn Hà Tú Trinh, người đóng vai Ceciline trong “Tầm quan trọng của rắn nghiêm túc”. Aaron Toronto đến từ Hoa Kỳ đã đóng cả hai vai một phi công Nó cũng là một người dẫn chuyện. Cả nhóm làm việc chăm chỉ để tiếp thu sự vui nhộn của các tác phẩm gốc, không khí tuổi thơ giàu trí tưởng tượng và thú vị.
Đoàn kịch Dragonfly của Jaime Zunegava đã dàn dựng “Hoàng tử bé”, dự kiến phát sóng vào đầu tháng 10 Ra mắt công chúng tại Thành phố Hồ Chí Minh.
Đạo diễn Jaime Zunegava Đây là vở nhạc kịch thứ ba mà anh đến sân khấu tại Thành phố Hồ Chí Minh. Trước đó, vở kịch “Tầm quan trọng của sự nghiêm túc” của ban nhạc đã có mặt tại thành phố này trong 5 năm qua và rất yêu thích kịch nói tiếng Anh. Gây tiếng vang cho khán giả .
Đạo diễn Jaime Zunegava (trái) vào vai con cáo trong vở Anthony de Saint-Exupéry’s “The Little Prince” ra mắt lần đầu năm 1943 và đã được chuyển thể nhiều lần. Đối với công việc sân khấu.
Kể từ tháng 11/2008 khi quyết định sang Việt Nam định cư, Jaime Zunegava không nghĩ mình sẽ làm gì liên quan đến sân khấu, dù thích cảnh này từ khi còn là sinh viên, anh cũng đã thử sức với diễn viên. “Làm đạo diễn và sản xuất. Tôi đến Việt Nam để làm việc trong ngành hậu cần chứ không phải nhà hát. Sau đó, tình yêu nghệ thuật và sức hút của nó đã thúc đẩy tôi thành lập công ty riêng của mình”, anh nói. Chia sẻ .
Mục tiêu lâu dài của sân khấu Dragonfly Theatre là trở thành một đoàn kịch nói tiếng Anh chuyên nghiệp tại TP.HCM, phục vụ khán giả trong và ngoài nước đang sinh sống và làm việc tại đây. – “Chúng tôi mong rằng khán giả Việt Nam sẽ cảm thấy tin tưởng hơn khi đến rạp hát tiếng Anh và có thể thưởng thức các tiết mục biểu diễn, đặc biệt là các bạn sinh viên. Chúng tôi rất mong đợi trong tương lai, chúng tôi sẽ biểu diễn một vài lần trong năm, và mỗi suất diễn sẽ ở lại rạp như những người khác ở TP.HCM. Cảnh quay chính cũng vậy, trong vòng vài tuần ”, đạo diễn nước ngoài chia sẻ.
Bài, ảnh: Thoại Hà