Một nhà thơ Việt xinh đẹp từ Tường An Quân.
Gần đây, một người Việt ở nước ngoài đã mua một cuốn sách cũ có vỏ rùa và hơn mười cây vàng trên đó. Hiện nay, những cuốn sách cũ dưới dạng áo giáp (tor), da động vật, thân tre, giấy, v.v … rất phổ biến. Giá trị được tính theo thứ tự của các ngôn ngữ được viết trong sách: các ký tự cao nhất là ký tự Trung Quốc, tên, tiếng Pháp và tiếng Latin, không phải ngôn ngữ quốc gia. Từ những cuốn sách cũ được in bằng các ký tự Trung Quốc, ngoài các yếu tố hẹn hò, các nhà văn nổi tiếng, nội dung theo ngữ cảnh và các ấn phẩm độc đáo, nó cũng ủng hộ ‘các nhân vật cũ’ ‘. Ví dụ, trong cuốn sách trước “Than Sieu Quat”, Hoàng đế Tude đã ca ngợi: ‘`Văn học là Sieu (Quất trong triều đại Hán)’ ‘, không ai bằng). Bây giờ, những cuốn sách của hai học giả uyên bác này đắt hơn hàng trăm lần so với cuốn sau. Sách giấy, sách Pháp và Latinh in bằng máy được bọc bằng da và vải, và tạo thành một phần của ngôn ngữ quốc gia, được xuất bản vào cuối thế kỷ 19 và đầu thế kỷ 20. Hướng dẫn, lịch sử, địa lý … tốn gấp hai đến ba lần so với sách văn học và nghệ thuật.
Trong lịch sử, các quốc gia phong kiến của các triều đại kế tiếp nhau rất quan tâm đến việc xây dựng các thư viện (thư viện) dài. ), chọn những người có kiến thức và đủ điều kiện làm thư ký (thủ thư), coi thư mục là một báu vật quốc gia, và giữ nó tốt. Tuy nhiên, lịch sử của đất nước chúng ta luôn liên quan đến chiến tranh, và nhiều thư tịch bị chôn vùi bởi tro tàn hoặc mất mát, vì vậy ngày nay, những cuốn sách cũ không thể được lưu lại.
Ở các tỉnh phía Nam, những cuốn sách cũ hiện đang là những bảo tàng được bảo quản tương đối tốt, chẳng hạn như chữ Hán và Nom du Roi Tu Duc trong thư viện Châu Phì trong Bảo tàng Viện Nghiên cứu Khoa học Huế ở Thành phố Hồ Chí Minh, Thành phố Hồ Chí Minh. Bút đánh dấu). Tại Đà Lạt, chùa và thư viện tôn giáo Công giáo. Trong Thư viện tổng hợp thành phố Hồ Chí Minh, những cuốn sách trong những cuốn sách cũ chỉ chiếm một phần nhỏ trong số đó, và có hơn một triệu cuốn sách được lưu trữ ở đây. Thư viện Sách cũ được chủ yếu xuất bản bởi giám đốc của thư viện Nguyễn Hùng Cường du Nord năm 1954 và được bảo tồn cho đến ngày nay.
Theo một số thủ thư, Dell hestitriadela Chine (phiên bản xuất khẩu 1586); Dietionnarivm anna mitievm lusitauvm, Alexandro Rhoder (1651); Vosage Du sian (1666); Vogage du loukin (1788) … mỗi phiên bản Bao nhiêu. Đặc biệt, Sách kỹ thuật Anamite Pencil từ được làm bằng 2 tập giấy, chiều rộng 0,6 m và chiều dài 0,8 m. Nó đủ nặng để hai người mang theo, có hình minh họa, không có số trang và không có thời gian viết. Henry Auger (người Pháp) đã ghi lại các hoạt động của Đông Dương (chủ yếu là Annan), chỉ được triển lãm tại thành phố Hồ Chí Minh vào năm ngoái trong 26 năm qua. Một thủ thư đã so sánh: “ Giá trị của nó bằng với giá trị của một thư viện khoa học nói chung. Đất nước hoặc người dân có thể chi trả chi phí xây dựng thư viện, nhưng cuốn sách này là cuốn duy nhất trên thế giới. ”
— Cuốn sách cũ là một kho báu quốc gia, nhưng nó chảy máu rất nhiều, và nhiều nhà nghiên cứu và học viện lo lắng. – (Theo người dân)